傅崐成教授:菲律宾拿11名中国渔民当人质已逾一年
发布时间: 2014-07-07 | 阅读数:Philippine Takes 11 Chinese Fishermen as Their Hostage: Intentionally Dragging
Foot in Their Judicial Procedures for More Than One Year
菲律宾拿11名中国渔民当人质:故意拖延司法程序已逾一年
The 11 unfortunate Chinese fishermen did nothing illegal, not at least in the jurisdiction of the Philippines. The only thing they did wrongly was getting grounded in Tubbataha Marine Park, exactly where another US Naval war ship got grounded three months earlier for the same reason – no sufficient GPS data was offered by the Philippine authorities to the international community. They both believed they were sailing by the right routing in the wide Sulu Sea.
11名不幸的中国渔民没做甚么非法的事情,至少没在菲律宾的管辖领域内做出任何非法的事情。他们唯一的错误就是在图巴塔哈海洋公园触礁。就在同一个地点,三个月之前,一艘美国海军军舰也因为同一个原因而触礁了---- 菲律宾当局没有提供足够的GPS信息给国际社会。两艘船都认为自己是在苏禄海正确的航线上航行。
However, the treatment received by the two ships has been astonishingly different. The steel made US naval war ship was said having caused little damage, and crews were released almost immediately. The small Chinese fishing vessel was charged as having caused huge damage to the coral reefs.
但是,这两艘船受到的待遇却是令人惊讶地大大不同。钢铁制造的美国军舰被认为制造成了很小的损害,且船员几乎立刻就被释放了。而小小的中国渔船被指控对珊瑚礁造成了巨大的损害。
Strangely, the said damaged area is almost 12 times larger than the fishing ship’s bottom. And, according to the crews, they were immediately arrested and brought away from their own ship when they got grounded in the marine park. Then how that huge damage was made?
奇怪的是,所谓的巨大损害的面积居然达到了该渔船船底面积的大约12倍之多。按照船员们的说法,他们在海洋公园一触礁,立刻就被逮捕并被带离了他们的船只。那么,那样巨大的损害到底是谁造成的呢?
The Chinese fishermen were arranged to do some fishing in the South China Sea. They eventually were instructed to sail to a point in the Sulu Sea to pick up some tightly wrapped “cargo.” Later on, after their being arrested, they were told those cargos were frozen pangolins. Obviously these were to be smuggled to China, where some people believe the animal meat is good for health – not to the Philippines.
这些中国渔民原先被安排前往南中国海捕鱼。结果却被指示前往苏禄海的某一定点接收一批包装严密的“货物”。被捕之后,他们被告知,这批货都是冷冻的穿山甲。显然,这批穿山甲是要被走私进入中国,而非进入菲律宾的 ---- 一些中国人认为穿山甲肉有益健康。
By now that they have been detained at Port Princess, Palawan, for more than a year. And the court is intentionally dragging its foot, so to push them to plead guilty. The crew members were threatened that if they do not plead guilty they will face an extremely long time in the jail, perhaps 18-20 years.
现在他们已经被关押在菲律宾巴拉望岛的公主港超过一年了。菲律宾的法院故意拖延程序以迫使他们认罪。船员们被威胁,如果不主动认罪,将面临长达18-20年的牢狱刑法。
Because of the island disputes between the Philippines and China in the region, these fishermen are still detained. They are still paying money to ensure they are guarded by the Philippine armed guards, in a small house with high walls in Palawan.
由于菲律宾与中国间的南海岛礁之争,这些渔民仍然被拘禁着。他们仍然在自己付费给武装警卫,把自己关押在巴拉望岛上一处有着高墙的小屋子里。
They are actually kidnapped by the Philippine government.
他们已经实际成为了菲律宾政府绑架的人质。
Kuenchen FU(XMU-SCSI Professor)
傅崐成(厦门大学南海研究院教授)